Archivos de la categoría İstanbul

Parque Yıldız

Es un parque en el distrito Beşiktaş, Estambul, que primero fue un bosque, luego lo ocuparon como terrenos de caza, luego fue la arboleda del palacio de la costa, pero terminó siendo el parque que conecta el Palacio Çırağan con el Palacio Yıldız. Está rodeado por un alto muro que lo separa del barrio que lo alberga.

Durante el imperio otomano que duró más de seiscientos años (1299 – 1922), los sultanes no ocupaban una casa heredada por el sultán anterior, cada quien mandaba construir sus propios palacios. El terreno donde está el parque formó parte del imperio desde 1603, durante el reinado del sultán Ahmed I pero el Palacio Yıldız fue construido más de doscientos años después y fue usado por el sultán Abdul Hamid II en 1880.

El parque que parece más grande por dentro que por fuera; ciertamente es de los más grandes de Estambul. Está dividido en una parte abierta al público en donde están los pabellones Şale, Çadır y Malta que ahora son restaurantes y cafeterías, así como una fábrica de porcelana; y una parte privada que funciona como estancia para las visitas de estado.

Dentro del parque se pueden apreciar vistas muy bonitas de la ciudad. Se alcanza a ver, por ejemplo, la parte asiática, el Mar Mármara y a los barcos que esperan ahí su turno para atravesar el Bósforo y llegar a descargar mercancía en alguno de los países que tienen costa en el Mar Negro y en esa dirección otro emblema de la ciudad: Kız Kulesi, la torre de la doncella.

Hay muchos jardines donde las familias suelen hacer picnic y jugar toda la tarde; los niños se entretienen con las casitas que pueden subir y bajar. Hay dos lagos artificiales, un puente colgante sobre una cascada, un pedazo de pista con pendientes muy pronunciadas y caminos por donde los corredores más avezados entrenan. Se puede disfrutar también del canto de muchas aves que viven en los árboles. Es un lugar muy agradable para ir a leer.

İstanbul

Una amiga turca me dijo que el nombre İstanbul significa tierra encontrada. Y aquí una serie de hechos que me hacen pensar que es lógico este significado.

En español hay muchos países cuyos nombres terminan con -stan, por ejemplo: Pakistán, Turkmenistán, Uzbekistán, Kirguistán.

Este sufijo persa, se traduce al español como el lugar de. Es fácil pensar que la “i” puesta antes del sufijo es para facilitar la pronunciación del nombre. Entonces, estamos ante la presencia de un sufijo -istan.

Por otro lado, el infinitivo del verbo encontrar, en turco es bulmak. Las conjugaciones de los verbos se hacen a partir de la raíz del verbo, nos olvidamos del -mak y conjugamos según la persona. El imperativo de encontrar, encuentra, sería: bul!

Entonces İstanbul es “el lugar encontrado”, más poético: la tierra encontrada.